A plouat zile-n şir iar eu am aşteptat
un semn că ai construit corabia
să-ţi fiu pereche în călătoria
de salvare a omenirii...

Am tot aşteptat, până într-o noapte
când norii au încheiat pace
iar eu m-am trezit sărutată de răsărit...

(din ciclul "Ploi".)

ESPERA

Plogué dies en filera i jo esperí
un senyal per a construir l’Arca
que s’assemblara al viatge
de salvació de la Humanitat...

No deixí d’esperar, fins a la nit
que els núvols acordaren la pau
i jo em despertí besada pel trenc d’alba...

Traducere: Pere Besso
 

Vizualizări: 47

Adaugă un comentariu

Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru în reţeaua literară / la red literaria !

Alătură-te reţelei reţeaua literară / la red literaria

Insignă

Se încarcă...

Fişiere video

  • Adăugare fişiere video
  • Vizualizează Tot

Statistici

Top Poetry Sites

© 2019   Created by Gelu Vlaşin.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor