Constantin FROSIN: Campanie de cunoaștere a valorilor românității prin traduceri în limba franceză

Campanie de cunoaștere a valorilor românității prin traduceri în limba franceză



"In fata campaniei agresive de denigrare, de demolare chiar a imaginii României, duse de unele publicatii dornice de senzational si scandal de toate tipurile, desigur la comanda politica, nu foarte evidenta dar cu atat mai perfida si perversa, având in vedere faptul ca traducerile din marea literatura româna nu au trecut prea bine in limba franceza, va propun sa lansam si noi o campanie de cunoastere a valorilor românitatii prin traduceri in limba franceza, atat a textelor de poezie, proza, chiar si carte tehnica. Promovarea se va face la toate nivelele, plecand de la sefii de state, prim-ministri, ministrii culturii, invatamântului, afacerilor externe, asa cum am facut cu promovarea revistei noastre: "Le Courrier international de la Francophilie". Dupa o atenta si riguroasa selectie, unele texte sau extrase din texte vor fi publicate si in revista citata.
E cazul sa ne miscam foarte repede, pentru ca confuzia intens mediatizata si avuta in intentie de anumite cercuri politice, intre rom si român, este nu doar in dezavantajul imaginii României, deficitul de imagine fiind dezastruos pentru toate legaturile si activitatile intreprinse de România in toate planurile, dar si pentru cetatenii români nevinovati aflati in Franta si nu numai, supusi unor actiuni de hartuire: vezi cazul studentilor români de la Sorbona, care au avut parte de rele tratamente din partea oficilitatilor doar pentru ca posedau un tip de telefon identic cu cel pierdut sau furat unui cetatean francez ! Operatiune trecuta discret la rubrica "bavures". Românii aflati in tari ca Franta nu trebuie sa devina victime colaterale ale campaniilor furibunde ale unor politicieni aflati "en perte de vitesse et de popularité", iar operatiunea Villages roumains din anii '80 ar trebui urmata de altele, gen: "Intelectuali români", "Scriitori români" etc. Imaginea României trebuie refacuta din interior, iar mondializarea in curs ne cere sa ne propunem si impunem cât mai repede valorile, de acest lucru beneficiind si românii aflati peste hotare. Este momentul sa actionam repede si bine, prin traduceri repede si bine facute !"


Constantin FROSIN
http://constantin-frosin.uv.ro/
http://ro.wikipedia.org/wiki/Constantin_Frosin

Sursa: http://www.valcea-turism.ro/j15/index.php?option=com_content&vi...

Vizualizări: 64

Adaugă un comentariu

Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru în reţeaua literară / la red literaria !

Alătură-te reţelei reţeaua literară / la red literaria

Insignă

Se încarcă...

Fişiere video

  • Adăugare fişiere video
  • Vizualizează Tot

Statistici

Top Poetry Sites

© 2019   Created by Gelu Vlaşin.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor