Debut literar: Petru Fagaras - Risipit in curcubeu

         Poezia este o formǎ de autocunoaştere şi de re-gǎsire dincolo de învelişul cuvintelor, în lumina izvorâtǎ din cǎutarea conştientǎ a sensului existenţei noastre. Risipirea în curcubeu este o alegere conştientǎ a poetului Petru Fǎgǎraş, o cǎlǎtorie reuşitǎ de sondare a inconştientului, pentru aducerea în lumina prezentului a sensului atemporal al iubirii conştiente. Cǎlǎtoria inimii deschise, întru cǎutarea adevǎrului revelat, este o expresie a stǎpânirii contrastului complementar dintre cunoscut şi necunoscut, conştient şi inconştient, luminǎ şi întuneric cu frâul colorat al curcubeului – punte ce leagǎ şi desparte totodatǎ timpul şi spaţiul prin cunoaşterea noastrǎ exteriorǎ şi cea interiorǎ, între lumea celor vǎzute şi cea a celor nevǎzute.

          Traducerea în limba francezǎ a nouǎ poeme (Cǎutǎri, Priviri, Speranţa mea, Mister, Cǎlǎtor, Destin, Dorinţǎ, Iubire, Suflet), cu titluri sugestive pentru profesiunea de credinţǎ consimţitǎ a poetului Petru Fǎgǎraş din aceastǎ primǎ apariţie în volum, se doreşte a fi, dincolo de bucuria începutului unei colaborǎri pentru medierea interlingvisticǎ a mesajului poetic, o cǎutare a unitǎţii cunoaşterii în diversitatea formelor şi sensurilor pe care le îmbracǎ cuvântul în toate limbile pǎmântului, cunoaştere segmentatǎ de paradigmele universale reunite în tematica volumului (iubirea, timpul, spaţiul, paradoxul etc) şi mediatǎ de sufletul sensibil şi spiritul nobil al poetului.

 

 Mediatorul cărtii,

Prof. Virginia Smărăndiţa Brăescu

 


 

PRIVIRI 

 

Să spargem oglinda

şi să privim dincolo de ea!...

roşu si negru

din roua dimineţii,

cu-n întuneric pleoapă

aprins de

RĂSĂRIT!...

foc înteţit de şoapte

şi dus către

APUS!...

 


REGARDS

 

 

Cassons la glace

et regardons au-delà!...

le rouge et le noir

de la rosée du matin,

le noir au-dessous des paupières

 

allumé par

l’ORIENT!...

feu avivé de murmurs

porté vers

l’OCCIDENT!...

 


CĂLĂTOR

 

 

Am călătorit prin vârste,

vremelnic, în straie

de prinţ şi de nomad!...

La praguri de răscruci,

din tunetul anilor,

m-a atins

tăcerea visărilor…

şi te-am întâlnit

pe tine!...

 


VOYAGEUR

 

 

J’ai voyagé au travers les âges,

passager, en habits de prince et de nomade!...

Au seuil des carrefours,

Du coup de tonnerre des années,

Mon rêve silencieux m’a foudroyé…

Et je t’ai rencontré, toi!...

 


DORINŢĂ

 

             

Îmi e dor de-o despărţire,
în nemărginitele păduri
ale întâlnirii noastre!...
şi-apoi

s-adorm

 învelit în furtuna

iscată
în sensul giratoriu
al destinului!...
pe covorul moale al viselor
lângă ţărmul iubirii!... 

 


DÉSIR

             

 

Je rêve d’un au revoir,
dans les forêts infinies
de nos rencontres!...
et que je m’endorme après,

saisi par l’orage,

 au rond point du destin!...
sur le tapis tendre des rêves

au bord de l’amour!... 

 

 

 


 

Petru Fǎgǎraş - Risipit in curcubeu

Editura ALTIP, Alba Iulia, 2010


Cu o prefata de Ion Kamla si o postfata de Maria Diana Popescu


Traducerea poemelor în limba franceză si nota de Virginia – Smărăndiţa Brǎescu, Mediatorul cǎrţii: http://mediatorulcartii.blogspot.com


Vizualizări: 126

Adaugă un comentariu

Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru în reţeaua literară / la red literaria !

Alătură-te reţelei reţeaua literară / la red literaria

Comentariu publicat de Constantin Grecu pe Decembrie 23, 2010 la 10:36pm
O veste bună  şi un poet care smulge cuvântului,exenţa plăsmuirii sale!Felicitări!
Comentariu publicat de petru fagaras pe Decembrie 23, 2010 la 10:32pm

Multumesc din suflet pentru medierea volumului meu de debut! Craciun fericit!

RISIPIT ÎN CURCUBEU

 

VERSURI

 

Cu o prefaţă de Ion Kamla,

o notă de Virginia-Smărăndiţa Brăescu

                                  şi o postfaţă de Maria Diana Popescu

 

Existenţa noastră raportată la raţiune, nu se împarte niciodată exact, restul care rămâne este minunat. Doar inima înţelege, esenţialul scapă privirii.

 (Goethe)


Traducerea poemelor în limba franceză şi notă de Virginia-Smărăndiţa Brǎescu, Mediatorul cǎrţii; http://mediatorulcartii.blogspot.com

Insignă

Se încarcă...

Fişiere video

  • Adăugare fişiere video
  • Vizualizează Tot

Statistici

Top Poetry Sites

© 2020   Created by Gelu Vlaşin.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor