Stiinta si tehnologia transei ilustrata printr-un cantec

Stiinta si tehnologia transei ilustrata printr-un cantec
articol de Dan Mirahorian

 

Poezia si muzica nu au fost niciodata separate de transa.

Cei ce iubesc sau sunt indragostiti  raspandesc parfumul acestui tip de transa prin poezie.

Raza de actiune sau de raspandire a unui cantec este in legatura cu capacitatea sa de a ocupa mintile oamenilor.

Marii compozitori sau creatorii de hituri muzicale ori marii regizori, care au dat lumii filme  cu o audienta uriasa, sunt maestrii in stiinta si tehnologia transei.

Vom incerca sa ilustram  acest lucru cu un cantec.   

Cu peste 120 milioane de vizionari pe canalul oficial de You Tube al lui Michel Telo, videoclipul  "Ai Se Eu Te Pego/Oh If I catch you!/ Ah daca te-as prinde " este considerat un fenomen muzical de genul "Macarena" sau "Lambada",  care se extinde  rapid pe intreaga planeta.
Acest hit da dependenta ( adictivitate)  provoaca euforie ( elimina depresia; produce endorfine) iar in concertele live publicul este in delir ( transa colectiva).
Am analizat variantele de traducere
Michel Teló - If I Catch You (Ai Se Eu Te Pego) English Video
http://www.youtube.com/watch?v=XU3N9tVQ2L4
Michel Teló - Ai Se Eu Te Pego (Sous titré français)
http://www.youtube.com/watch?v=J0y2zHZ7zYY
Michel Telo' - AI SE EU TE PEGO // Traduzione ITALIANO Asganaway
http://www.youtube.com/watch?v=jaqA9CSl0rM
Michel Teló - Ai Se Eu Te Pego (Subtitulado al ESPAÑOL)
http://www.youtube.com/watch?v=5qXZXVEWfqM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=tX6wqUCYnTM&feature=related
Michel telo ai se eu te pego en español y portugues - Ay si te cojo

 Video y letra en castellano del nuevo tema de Michel Telo, que está triunfando en España
http://www.youtube.com/watch?v=zNaUR45umSY
AI SE EU TE PEGO KARAOKE
http://www.youtube.com/watch?v=_omepMPNcu4
Daca ascultati doar muzica de pe linkul de mai sus (KARAOKE ) veti descoperi ca purtatoarea  este deplasata( shiftata) in ritmul de transa ( balans de metronom cu perioasa de 2 secunde, care dispare in remixarile ulterioare)  care induce rotatia, balansul, ca la misticii sufi, care se invart.

Text/ traducere ( daca nu este tradus corect se pierd inductorii transei )
Textul  foarte simplu, care se repeta, contine inductori de implicare emotionala ( exclamatii, emisie emotionala ), la care raspund 90% dintre subiecti.

Aveti mai sus traducerile in diferite limbi ( cea in lb. engleza realizata chiar de autor  este diferita de aceea de pe linkul http://artists.letssingit.com/michel-telo-lyrics-ai-se-eu-te-pego-2...  unde nossa este tradus prin: "our"- nostru, noastre )
Nossa, nossa [ Wow ! Wow !  Oh my god!;   O  Doamne !  Au !  Au !  intrati pe link pt a vedea semnificatia din dictionar:
http://en.bab.la/dictionary/portuguese-english/nossa

( nosas este tradus eronat in lb. romana prin : "La naiba";

vedeti: Vai dacă te prind ~ Michel Teló ~ traducere in romana ~ Ai Se Eu Te Pego  http://www.youtube.com/watch?v=XDUccNytzpU]

Assim você me mata  That way you kill me! Asa tu ma ucizi !
Ai se eu te pego Oh if I catch you! Vai daca as pune mana pe tine
Ai ai se eu te pego! Oh oh if I catch you! Vai ! Vai daca te-as prinde
Delícia, delícia Delight, delight Placere Placere (  simultan este sugerata nonverbal a betia placerii, bucuria)

 restul versurilor in lb. engleza:
http://artists.letssingit.com/michel-telo-lyrics-ai-se-eu-te-pego-2...

Vizualizări: 330

Nu sunt acceptate comentarii pe acest blog

Insignă

Se încarcă...

Fişiere video

  • Adăugare fişiere video
  • Vizualizează Tot

Statistici

Top Poetry Sites

© 2019   Created by Gelu Vlaşin.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor