Belgische Tak! Replica Doamnei Chantal Bertrand (Belgia) si al Domnului Liviu-Dorin Vlaicu (Romania)

 

Belgische Tak!

Replica Doamnei Chantal Bertrand (Belgia) si al Domnului Liviu-Dorin Vlaicu (Romania)

Thomas CSINTA, Jurnalist de Investigatie, Atasat de Presa, Paris

(Ziarul „Necenzurat”, Organizatia pentru Apararea Drepturilor Omului-Natiunile Unite, ASCOR[1])

 

Catre Domnul Redactor Şef, Ioan-Romeo ROSIIANU,

 

Am rugămintea să luaţi la cunoştinţă despre ameninţările pe care ziaristul dumneavoastră le adresează societăţii Assistance and Care for Senior SRL şi tuturor persoanelor cuprinse în activitatea acesteia, între acestea incluzând toate candidatele care au găsit un echilibru profesional şi personal în Belgia. Nici una dintre informaţiile ziaristului dumneavoastră nu a fost verificată. Doamna Bertrand a fost director la casa de odihnă „Les Glycines”, autorizată de Ministerul Regiunii Valone la Tamines, până în luna ianuarie 2010. De atunci, casa de odihnă aparţine Doamnei Dewitte iar director este Doamna Daraeve.  Acolo nu sunt 61 ci 124 de rezidenţi. 12 asistente medicale lucrează acolo, dintre care două românce, care la fel ca toate asistentele medicale din Belgia fac îngrijiri de igienă, pansamente, ajutor la alimentaţie…, Lista documentelor indispensabile analizei dosarelor pentru obţinerea echivalării diplomelor este în mod expres detaliată pe site-ul Comunităţii Franceze sau Celulei Internaţionale de Mobilitate. O perioadă de minimum 3 luni este necesară pentru analizarea dosarelor. Acest interval de timp permite, printre altele, verificarea autenticităţii documentelor. Pe urmă, şi doar după semnarea unui contract de muncă şi a unui permis de muncă, echivalarea va fi vizată de către Comisia Medicală Provincială şi în sfârşit, candidatul va obţine un număr naţional de la Ministerul Sănătăţii. Nici un bakchich nu va permite analizarea sau finalitatea unui dosar. Asistenţii medicali sunt selecţionaţi în funcţie de diploma lor, de stabilitatea lor şi de gradul de cunoaştere a limbii franceze. Nu ar trebui să fie necesar să subliniez importanţa stăpânirii limbii franceze pentru aceste persoane care vor fi responsabile de sănătatea şi de securitatea persoanelor vârstnice, de contactele cu medicii, echipa de îngrijiri şi familiile acestora. Doamna Bertrand este autorizată în Belgia pentru Recrutarea şi Plasarea persoanelor calificate sub numărul n° WRS 620 şi WRE 620 pe lângă Regiunea Valonă. În acest scop, aceasta este mandatată şi retribuită de către angajatori pentru selectarea personalului de îngrijiri. Doamna Bertrand, printr-un contract de mediere de drept român, are obligaţia de a găsi un loc de muncă care să corespundă competenţei lucrătorilor iar aceştia au obligaţia de a vorbi limba franceză. Doamna Bertrand are răspunderea administrativă a tuturor procedurilor din Belgia. Aceasta plăteşte biletul de avion, prima lună de chirie şi împrumută banii necesari cumpărării de mobilier. Domnul Vlaicu este traducător autorizat şi coordonatorul societăţii Assistance and Care for Senior SRL şi este remunerat pentru asta de susnumita societate. Domnul Vlaicu nu a dat niciodata cursuri de limba franceză candidaţilor recrutaţi de societatea Assistance and Care for Senior SRL şi nu a solicitat niciodată bani de la candidaţi pentru traducerile dosarelor acestora. Nu văd nimic altceva în ameninţările ziaristului dumneavoastră decât o formă de şantaj şi de defăimare şi sunt sigură că un ziar de calitatea şi reputaţia dumneavoastră nu va publica un articol demn doar de revistele « people » care publică fără şă-şi fi verificat sursele. Oricum ar sta lucrurile, doamna Bertrand va fi în curând în România şi are intenţia de a alerta responsabilii cu difuzarea informaţiilor în România, cu privire la practica care constă în ameninţarea oamenilor pe cale de presă în căutarea senzaţionalului. Doamna Burlea este o candidată nefericită care nu a făcut nici un efort elementar pentru a învăţa limba ţării în care aceasta trebuia să practice cea mai frumoasă meserie din lume : ajutorarea şi îngrijirea oamenilor. Toată această manevră este o josnică răzbunare care nu va putea decât să dăuneze tuturor candidaţilor care doresc să-şi îmbunătăţească standardul de viaţă, al lor şi al copiilor lor. În aşteptarea plăcerii de a vă întâlni, vă rog să primiţi, Domnule Redactor Şef, sincerele mele salutări.

 Chantal Bertrand”

 

 ″Catre Thomas CSINTA, Jurnalist de Investigatie

 Stimate Domn,

In ceea ce priveste sesizarea primita de catre ASCOR din partea D-nei Silvia BURLEA, din Str. Garii, nr. 4, Sc. B, Etaj 1, AP.1, Suceava, va fac cunoscute urmatoarele:
1. Doamna Silvia BURLEA nu are un contract cu mine ci cu firma Assistance and Care for Senior SRL, al carei colaborator sunt pe probleme de traduceri in vederea recunoasterii/echivalarii studiilor in Belgia a tuturor candidatilor prezentati, pe cale de consecinta nu aveam cum s-o insel, asa cum dumneavoastra sustineti.; 2. Doamna Silvia BURLEA are un contract de mediere cu firma Assistance and Care for Senior SRL care s-a ocupat pe cheltuiala proprie de toate demersurile, in numele Doamnei Silvia BURLEA, ocazionate de obtinerea recunoasterii ca asistent medical in Belgia si ulterior de obtinerea unui contract de munca ca asistent medical in Belgia. Este adevarat faptul ca la ministerele belgiene a existat o perioada in care toate dosarele au fost blocate, deci si cel al Doamnei Silvia BURLEA, fapt explicat de catre acestea prin instabilitatea politica din Belgia din acea perioada si prin numeroasele tentative de frauda ale candidatilor din Romania si Bulgaria in special, care prezentau, dupa spusele celor din ministere, documente false. Dosarul despre care discutam aici a fost constituit din copii legalizate, conform listei solicitate de catre minister, in baza carora dupa o lunga asteptare s-a si acordat recunoasterea profesionala a  acesteia, ridicata de altfel de catre fiul dumneaei de la sediul Assistance and Care for Senior SRL. Acele documente raman in arhiva ministerului ca justificativ al acordarii recunoasterii profesionale. In dorinta de a grabi procedura de recunoastere a studiilor, Doamna Silvia BURLEA s-a deplasat personal in Belgia, din cate am inteles, si a solicitat sa depuna un nou dosar la un alt minister care putea oferi o echivalare a studiilor si unde toate documentele trebuiau predate in original. Acele documente nu au ajuns niciodata la sediul firmei Assistance and Care for Senior SRL si am invitat-o pe Doamna Silvia BURLEA in repetate randuri sa ia legatura cu persoana careia sustine ca le-a inmanat personal. Discutand si eu cu persoana in cauza, aceasta mi-a comunicat ca detine unele documente in original ale Doamnei Silvia BURLEA si ca o serie de persoane din Belgia au revendicat, la solicitarea sau nu a Doamnei Silvia BURLEA acele documente originale: Dl Popa, Doamnele Ravar si Sima si Doamna Adriana. Cu ocazia unei convorbiri telefonice purtate cu Doamna Silvia BURLEA, aceasta mi-a comunicat faptul ca va merge personal in Belgia sa-si recupereze documentele, eu replicandu-i ca nu pot sa vorbesc despre ceva ce nu am vazut niciodata. 3. Nu trebuie neglijat deloc faptul ca firma Assistance and Care for Senior SRL a efectuat numeroase cheltuieli in numele Doamnei Silvia BURLEA din care amintesc: cheltuieli dosar recunoastere titlu profesional, personal care s-a ocupat de intreaga procedura de recunoastere a studiilor, cursuri de limba franceza in urma carora Doamna Silvia BURLEA nu este in masura sa sustina un interviu cu angajatori belgieni, asa cum contractul de mediere prevede, dumneaei abandonand studiul limbii si gasind mereu scuza ca nici alti asistenti medicali care au fost plasati nu vorbeau limba franceza in momentul plecarii si pe cale de consecinta ar putea si dumneaei sa invete limba la fata locului, lucru total iresponsabil pentru o persoana care trebuie sa lucreze in domeniul medical si sa fie in permanenta un sprijin pentru persoanele aflate in suferinta. Acesta este de altfel si motivul pentru care Doamna Silvia BURLEA nu a putut obtine un contract de munca, insa acestea sunt probleme contractuale dintre doamna Silvia BURLEA si SC Assistance and Care for Senior SRL. 4. In cazul in care voi considera ca mi se aduce atingere la imagine in urma vreunui articol publicat de catre dumneavoastra, voi solicita societatii de avocatura cu care colaborez sa demareze procedurile judiciaire in vederea actionarii in judecata a celor care se fac vinovati de acest lucru.5. Conform spuselor Administratorului SC Assistance and Care for Senior SRL, in cazul in care acesta va considera ca se aduce atingere la imaginea societatii  in urma vreunui articol publicat de catre dumneavoastra, acesta va solicita societatii de avocatura cu care colaboreaza sa demareze procedurile judiciaire in vederea actionarii in judecata a celor care se fac vinovati de acest lucru.

Cu stima,

Prof. Liviu-Dorin VLAICU

Coordonator S.C. ASSISTANCE AND CARE FOR SENIOR SRL - www.assistanceandcare.ro
Traducator si Interpret autorizat de Ministerul Justitiei din Romania

Autorizatia numarul 11289/2004

Limba Romana-Limba Franceza-Limba Romana

Membru al Asociatiei Traducatorilor din Romania″

COMENTARIUL AUTORULUI

 

Atat replica Doamnei Chantal Bertand cat si cea a Domnului Liviu-Dorin Vlaicu sunt lipsite de interes si nu corespund problematicii pe care am ridicat-o (marginal, tangential!) in cadrul articolului meu ″Belgische tak″, privind filiera belgiana al traficului de carne de vita de origine britanica (contaminata cu ESB), la sfarsitul anilor 1990 si inceputul anilor 2000 al carui leader a fost Rudy Decock si in care am incercat sa ma infiltrez si eu sub acoperire, insa fara mare suces (a se vedea si articolul autorului pe aceasta tematica, cu detalii si dezvaluiri : http://www.ne-cenzurat.ro/index.php?option=com_content&view=art...).

In comentariul autorului in acest articol (care are 13 pagini, fara imagini si 17 cu imagini), mentionez (in doua pagini, 10-11) o plangere a Doamnei Silvia Burlea, asistenta medicala din Suceava, care prin intermediul firmei S.C. Assistance and Care for Senior SRL din Zalau, al carei coordonator este profesorul Liviu-Dorin Vlaicu, traducator si interpret autorizat (de catre Ministerul Justitiei din Romania), ar fi dorit sa lucreze in Belgia.

Din plangerea reclamantei, asa cum reiese si din articol, dupa efectuarea cursurilor (″pregatitoare″) de limba franceza (pe care le-ar fi facut !), ea nu a fost angajata in Belgia in postul dorit (de asistenta medicala), dar nici nu i-au fost restituite documentele ei personale (originale : Certificatele de nastere si de Casatorie, respectiv, Diplomele de Bac si de Asistenta Medicala !), pana la aparitia articolului meu in ziarul ″Necenzurat″, adica, aproape timp de doi ani, in ciuda insistentelor ei (prin mesaje electronice si telefon).

Nici unul dintre semnatarii Dreptului la Replica, adica Doamna Chantal Bertrand din Belgia, respectiv, Domnul Liviu-Dorin Vlaicu din Romania nu au dorit solutionarea acestui diferend, evitand raspunsurile la mesajele, respectiv, la telefoanele, Doamnei Silvia Burlea, pentru ca in final sa-i comunice ca documentele ei s-ar fi ″ratacit″ pe undeva (nu se stie exact unde, fie pe la Doamna Bertrand, fie la Minister Sanatatii din Belgia sau Ministerul Muncii, etc!) si in concluzie, este inutil sa mai insiste pentru recuperarea lor.

In disperarea ei, Doamna Burlea Silvia mi s-a adresat cu o plangere contra solicitantilor dreptului la replica, Doamna Bertand si Domnul Vlaicu, motiv pentru care am mentionat ″istoria″ ei (marginal!) in comentariul articolului meu, care era consacrat, asa cum am mai mentionat, traficului belgian de carne de vita contaminata cu ESB.

Imediat dupa aparitia acestui articol, ″din intamplare″ (sau pura ″coincidenta″!), Doamnei Silvia Burlea i-au fost restituite actele!

Aici merita sa mai mentionez si faptul ca inainte de publicarea articolului meu ″Belgische tak″, pe 31 august 2012, l-am contactat pe 11 august, printr-un mesaj electronic si pe Domnul Liviu-Dorin Vlaicu, in care solicitam si versiunea dansului, la care nu am primit niciun raspuns !

Din acest motiv, am fost nevoit sa relatez (numai) versiunea Doamnei Burlea, asa cum i-am si mentionat in mesajul meu catre dansul.

Cum reiese si din articolul meu, eu prezint versiunea ei si pun o serie de intrebari (fara a acuza :″n-ar fi exclus ca…″ !) legate de activitatea cuplului Bertrand-Vlaicu (″In concluzie, in acest dosar nu cunoastem inca vinovatii, dar in curand, îi vom descoperi cu siguranta!″), ceea ce este absolut legal si legitim (pe care le mentin de-altfel, in continuare !), atat in calitatea mea de jurnalist de investigatie cat si in acea de membru ASCOR[1]

 Cu atat mai mult cu cat, eu cunosc bine activitatea criminala in Belgia, in special in sudul ei, ceea ce nici Doamna Bertrand si nici Domnul Vlaicu, nu o cunosc.

Articolele mele ″Padurarul din Ardennes, un monstru sacru !″ ; ″Belgische tak !″ ; ″Ce s-a intamplat cu Estelle Mouzin″, etc. :  (http://www.ne-cenzurat.ro/index.php?option=com_content&view=art...; http://www.ne-cenzurat.ro/index.php?option=com_content&view=art...; http://www.ne-cenzurat.ro/index.php?option=com_content&view=art...; etc.) sunt bazate pe o serie de investigatii pe care le-am efectuat la fata locului si in Belgia !

In sfarsit, voi face, pe scurt, cateva mentiuni referitor la Replica cuplului Bertrand-Vlaicu, considerandu-le ″Cele Sapte Pacate Capitale″ ale mele, pe care le asum !

 I. In scrisoarea pe care Doamna Chantal Bertrand o adreseaza Redactorului sef al Ziarului de Investigatie ″Necenzurat″, Ioan-Romeo Rosiianu, nu ne este clar nici cine o scrie, nici cine o redacteaza si cine o traduce, pentru ca dansa vobeste fie la persoana I, fie la parsoana III, singular !

Este foarte probabil ca aceasta scrisoare sa fi fost scrisa in franceza si sa fi fost tradusa, ulterior, de Domnul  Liviu-Dorin Vlaicu, fara ca dansul sa fi tinut cont de ″persoanele″ gramaticale.

Daca dansul ar fi avut un spirit mai bun de observatie (si ar fi citit cate ceva despre activitatea mea !), ar fi putut constata ca noi (si eu personal !), am fi inteles mai bine scrisoarea Doamnei Chantal Bertrand in limba franceza (decat in traducerea si interpretarea dansului !), avand in vedere faptul ca (conform CV atasat !), pe vremea cand eu vorbeam limba lui Napoleon in Franta (si scriam carti si cursuri universitare in franceza !), dansul, studia la scoala abecedarul si foarte probabil, habar nu avea nici de limba franceza si nici de faptul ca intr-o buna zi, va fi traducator interpret (in limba franceza), respectiv, coordonatorul unei firme care plaseaza personal medical (senior) la munca, in Belgia.   

De-altfel, cum o cautare ″Goagal″ cu numele dansului nu da niciun rezultat (mai putin CV-ul !), singurele referinte pe care le-am putea avea despre activitatea lui ar fi cele de la Inspectoratul Scolar Judetean Zalau, cum in 2005 si-a dat definitivatul in invatamant, care insa, nu ne intereseaza nici pe noi, nici publicul cititor !

II. Faptul ca Doamna Chantal Bertrand  considera ca n-as fi informat legat de activitatea dansei, se inseala, nu mai putin ca si omologul dansei, Domnul Vlaicu !

Informatiile despre ″Les Maisons de repos″ (avand ca responsabila pe D-na Chantal Bertrand) din Tamines (cu 21 de paturi pentru odihna destinate persoanelor valide, sanatoase si 40 de paturi pentru cele suferind de Alzheimer, Parkinson, dementa sau invaliditate, in camere de 16m2 simple cu 27,27€/zi si duble de 22m2 cu 22,50€/zi), pot fi consultate si pe web site-ul insitutiei, care se pare ca dupa plecarea dansei nu a fost reactualizat ! (Cu atat mai grav Doamna Bertrand si Domnul Vlaicu : http://www.lesmaisonsderepos.be/mri.asp?mr=832)

III. Daca Doamna Bertrand (care crede, probabil, ca inca Romania este o tara francofila, in care lumea susoteste in franceza !) si Domnul Vlaicu (profesor definitiv de limba franceza, traducator-interpret !) considera ca in 30 de ore de curs de limba franceza, o senior women care habar nu are de aceasta limba, o poate insusi suficient de bine pentru a putea exersa meseria de asistenta medicala, intr-o institutie in Belgia, atunci este grav si este vorba de o serioasa incompetenta profesionala din partea amandurora !

IV. Atunci cand Doamna Bertrand face afirmatia ca as face un ″santaj″ la adresa ei, am convingerea ferma ca dansa (si foarte probabil si Domnul Vlaicu !) habar nu au de intelesul acestui cuvant si nici contextul in care el se utilizeaza !

Repet inca odata : in articolul meu, eu sustin dezinteresat, o femeie, pe Doamna Burlea, care  se considera inselata de cuplul Bertrand-Vlaicu, pentru ca acesta i-a retinut pe nedrept, sub diverse pretexte, timp de doi ani, documentele sale originale de stare civila si de studii si care nu i-au fost restituite decat dupa publicarea articolului meu !

Unde este santajul aici, Doamna Bertrand, respectiv, Domnule Vlaicu ?

In calitatea mea de jurnalist de investigatie, consider ca am obligatia morala in fata societatii civile sa ma zbat pentru descoperirea adevarului, pentru drepturile omului, al cetateanului !

Acelui adevar, despre care prietenul nostru Albert Camus (filosof existentialist, Premiul nobel pentru literatura in 1957, cred ca ati auzit de el, nu ?), ne spunea ca ″este misterios si usor de pierdut, deci trebuie recucerit mereu″, (n’est-ce pas, Monsieur Vlaico ?)

V. Domnule Vlaicu, eu in niciun caz nu am afirmat in articolul meu ca dvs ati fi inselat-o pe Doamna Burlea si nici macar ca S.C. Assistance cu care colaborati (sau o coordonati ?!) ar fi inselat-o ! (Cititi articolul meu cu mare atentie !)

Este ea care se considera inselata si dupa parerea noastra (Eu si Rosiianu !) credem ca are suficiente motive pentru acest lucru : i-ati acceptat candidatura desi stiati ca ea necunoscand limba franceza, nu va putea invata limba in 30 de ore de curs, deci nu va putea lucra in Belgia !

In plus, nu i-ati restituit nici documentele originale de stare civila si de studii timp de doi ani, incercand sa va ″debarasati″ de responsabilitatile pe care le aveati fata de ea !

V-ati intrebat vreodata daca este corect cum ati procedat ?

VI. Explicatiile dvs, nu cred ca mi-le datorati mie, Domnule Vlaicu ci Doamnei Silvia Burlea si trebuia sa i le dati cu mult timp in urma !

Sau mie, insa atunci cand prin mesajul meu din 11 august v-am adus la cunostinta faptul ca la sfarsitul lunii voi publica un articol la care va voi ″anexa″ fara niciun raspuns din partea dvs !

Eu nu reprezint autoritatile de control ale Statului Roman !

Si din momentul in care Doamna Burlea si-a recuperat documentele (gratie articolului meu in Ziarul ″Necenzurat″, ceea ce inainte, timp de doi ani nu a reusit !) pe mine nu ma mai intereseaza nici persoana ei, nici persoana Doamnei Bertrand si nici a dvs !

Cu atat mai putin S.C. Assitance and Care for Senior SRL!

Eu sesiez neregularitatile si incoerentele unei societati de consum in care Omul este calcat in picioare, conform principiului de selectie naturala, ceea ce in al doilea deceniu al mileniului trei este inadmisibil, inacceptabil !

Cert este (vorba tot al prietenului nostru Camus !), ca ″noi toti suntem atinsi de ciuma, important este insa sa n-o transmitem mai departe, sau daca trebuie, sa facem in asa fel incat sa facem cat mai putin rau in jurul nostru ! ″

VII. ″Santajul″ dvs (sa folosesc limbajul colaboratoarei dvs, Bertrand !), conform caruia ma veti ataca in instanta, in cazul in care articolul meu va va prejudicia imaginea, este fara temei, Domnule Vlaicu si dovedeste incompetenta atat incompetenta dvs cat si a celor care v-au informat.

Pentru ca deocamdata eu nu am scris nimic compromitator nici despre dvs si nici despre firma pe care o coordonati !

Eu am scris un articol despre cu totul altceva (alta tematica), in care la Comentariul Autorului, mentionez plangerea Doamei Silvia Burlea.

Iar in legatura cu aceasta plangere pun niste intrebari, fac niste conjuncturi !

Este dreptul meu ca jurnalist de investigatie, care cunoaste realitatea criminala si filierele criminale din Belgia si care cauta adevarul !

De-altfel cred ca aveti ceva probleme legate de notiunile de cauzalitate si effect si sunt sigur ca nu ati excelat ca student la disciplina de filosofie !

Putem verifica la facultatea pe care ati absolvit-o ?!

Daca va uitati pe articolele Ziarului ″Necenzurat″, veti vedea ca el abordeaza si ataca coruptia si injustitia in aceasta tara, care din pacate, face ravagii, la toate nivele si in toate sectoarele de activitate ale societatii civile !

Si atunci, ce motiv as avea sa am incredere in dvs, cand o femeie simpla, neajutorata, disperata, aflata in cautarea unui trai mai decent (facand apel la dvs !) se considera inselata ?

Iar dvs timp de doi ani nu-i veniti in ajutor pentru a o lamuri ?

Pentru a o ajuta in recuperarea actelor pe care vi le-a incredintat?

Replica dvs nu trebuia directionata intrebarilor si conjecturilor mele ci faptelor reale si iresponsabile pe care le-ati comis dvs: pe de-o parte, acceptarea candidaturii si scolarizarii Doamnei Silvia Burlea, fara niciun rost (ccea ce stiati de la inceput !), iar pe de alta parte, ″sechestrarea″ documentelor originale de stare civila si de studii ale Doamnei Burlea, care au dat nastere intrebarilor si conjecturilor mele!

Din pacate, referitor la acest subiect, explicatiile dvs sunt puerile si pot fi supuse cu usurinta indoielii !

Este bine sa stiti ca eu nu ma ocup decat de marea criminalitate (crima organizata, crime de sange, crime economico-financiare, erori judiciare, atentate-terorism, kidnapping, etc.) si nu mi-e rusine sa recunosc ca cel putin pentru moment, chiar daca ar exista ceva ″louche″ in activitatea dvs romano-belgiana (ceea ce n-am afirmat niciodata !), eu consider (si efectiv, cred sincer!) ca nu sunteti pe ″terenul″ meu !

Daca insa intr-o zi am sa scriu despre dvs si firma pe care o coordonati (serii lungi de articole, bine documentate dupa investigatii aprofundate, asa cum obisnuiesc!), sa stiti ca va voi considera ″clientul″ meu si puteti sa ma atacati in justitie ″no mercy″, pentru ca atunci, oricum, sigur, va fi sfarsitul activitatii dvs.

Cunoasteti principiul lui Giordano Bruno : ″Pe mine ma puteti arde dar adevarul spuselor mele nu-l puteti distruge″ !

Pana atunci, sunt sigur ca daca veti citi cele cateva sute de articole (lucrari !) de-ale mele, de investigatie criminala (totalizand, cateva zeci de mii de pagini !), veti intelege cat sunteti de naiv amenintandu-ma, precum si cat de putin cunoasteti aceasta lume muritoare, prin care, daca nu va grabiti, s-ar putea sa nu mai puteti lasa nicio urma de tranzit semenilor dvs, in afara de CV-ul alaturat!

Sunteti totusi un norocos.

Pentru ca Vlaicu este si va fi un nume nemuritor in istorie !

 Que Dieu vous protège, Monsieur Vlaico!

Cordialement et amicalement,

Bien à vous,

Thomas CSINTA

 

 

ANEXE : Liviu-Dorin VLAICU (Zalau, Romania) si Résidence GLYCINES (Tamines, Belgia)

cv_vlaicu.pdf

RESIDENCE%20LES%20GLYCINES%20%28Mme%20Chantal%20BERTRAND%29.pdf

 

Expert Finante, ASCOR [1], Legitimatia n° 2045/2006
(Profesor de Matematici Aplicate in Stiinte Ingineresti, Economico – Financiare si Sociale)

______________________________

[1]ASCOR - Organizaţie neguvernamentală, apolitică şi  care are ca principal obiectiv apărarea, promovarea şi reprezentarea prin toate mijloacele legale ale drepturilor şi intereselor consumatorilor în raporturile cu agenţii economici şi instituţiile statului. La nivel naţional ASCOR a fost recunoscută prin HG nr. 1106/2005 ca fiind de utilitate publică decisă de Guvernul României în şedinţa din 22 septembrie 2005 si se consolidează rolul ei în calitate de partener de dialog constant şi puternic din partea societăţii civile. Protecţia Consumatorilor din România se bucură de recunoaştere atât naţională, fiind membră în diverse structuri naţionale, cum ar fi « Comisia Interministerială pentru Supravegherea Pieţei Produselor şi Serviciilor si Protectia Consumatorilor », « Comisia pentru Securitatea Produselor » şi « Comisia pentru Clauze Abuzive », cât şi internaţională, fiind membră a Organizaţiei Mondiale a Consumatorilor « Consumers International », cu sediul la Londra şi a Organizaţiei Europene a Consumatorilor (B.E.U.C.), Bruxellex, Belgia. Conform O.G.21/1999 modificata prin O.G. 58/2000 legiferata prin Legea 37/2002, are dreptul sa identifice situatiile in care interesele consumatorilor sunt afectate, desfasurand actiuni proprii sau impreuna ca organele abilitate ale statului (Politie, Justitie, etc.), propunand masuri de imbunatatire a calitatii produselor, incadrarea agentului economic in legislatia in vigoare, iar in caz de forta majora sa aduca la cunostinta mass-mediei si a organelor in drept (Politie, Justitie, etc.) pentru luarea de masuri conform legislatiei in vigoare.

Vizualizări: 1

Cuvinte cheie : Chantal-BERTRAND, Liviu-Dorin-VLAICU, Thomas-CSINTA

Vizualizări: 564

Adaugă un comentariu

Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru în reţeaua literară !

Alătură-te reţelei reţeaua literară

Insignă

Se încarcă...

Fişiere video

  • Adăugare fişiere video
  • Vizualizează Tot

Statistici

Top Poetry Sites

© 2021   Created by Gelu Vlaşin.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor