Cueillant des étoiles / Culegătoarea de stele

Cueillant des étoiles - Irina Lucia Mihalca 
Traduction par : Gabriela Tudose
 


Il me soulevait vers le ciel, 
Jusqu’aux étoiles, 
Moi petite, celui-ci grand... 
Je regardais le monde du haut, 
Moi petite, celui-ci grand... 
L ʼobscurité était plus lointaine, 
plus chaude, 
Le monde, les arbres et la lune 
se balançaient 
à chaque pas. 

Il me soulevait vers le ciel, 
Jusqu’aux étoiles, 
Je sens encore comment, 
facilement, 
Je détachais quelques étoiles, 
Elles étaient des lanternes éclairant 
nos pas, 
des empreintes restées 
à la suite 
de notre passage… 

Et maintenant il me soulève 
comme dans un vol, dans le ciel, 
parmi les étoiles. 
Il sourit 
dans mes rêves, 
regardant ma lumière, 
même si 
je suis ici, 
Il est là-bas, 
quelque part, 
dans le ciel, 
parmi les étoiles, 
comme une icône, une bougie vive, 
Lui, éternellement, 
pour toujours, 
MON PERE. 

 

Culegătoarea de stele 

Mă înălţa spre cer, 
până la stele, 
eu mică, El mare, 
De sus priveam lumea 
eu mică, ea mare... 
Întunericul era mai departe, 
mai cald, 
Lumea, copacii şi luna 
se legănau 
la fiecare pas. 

Mă înălţa spre cer, 
până la stele, 
Încă mai simt cum, 
uşor, 
desprindeam câteva stele, 
felinare ce luminau 
paşii, 
amprente lăsate, 
în urma 
trecerii noastre... 

Şi acum mă înalţă 
în zbor, în cer, 
printre stele, 
în visele mele, 
zâmbeşte, 
lumina-mi priveşte, 
chiar dacă 
eu sunt aici, 
El e acolo, 
undeva, 
în cer, 
printre stele, 
icoană, candelă vie, 
El, veşnic, 
mereu 
TATĂL MEU. 

Vizualizări: 17

Adaugă un comentariu

Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru în reţeaua literară !

Alătură-te reţelei reţeaua literară

Insignă

Se încarcă...

Fişiere video

  • Adăugare fişiere video
  • Vizualizează Tot

Statistici

Top Poetry Sites

© 2021   Created by Gelu Vlaşin.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor