de ce dorm ascunsă doar între două lacrimi
şi cât întuneric încape într-o bătaie stingheră de pleoape,
e singurul secret rămas între noi doi,
o prăpastie peste care păşim, uneori, în vârful picioarelor,
o linie frântă care ne delimitează singurătăţile,
peste care ne privim, peste care ne ţinem tandri de mână,
dincolo de ea e jocul în care suntem condamnaţi să ne căutăm pe vecie

aici dumnezeu ne-a ascuns sufletul unul de celălalt,
tăcerea mea de tăcerile tale, realitatea mea de realităţile tale,
a marcat jocul cu sârmă ghimpată şi râde cu lacrimi de neputinţa noastră,
nu mai există alţi paşi înainte, nu mai poţi da înapoi,
e simetria lui perfectă, inventată anume pentru păcatele noastre,
o secundă în care ne vom atinge îşi va avea preţul ei de sânge şi ură,
plăteşti acest talant, deşi ştii că regăsirea ne va lăsa răni adânci de fiecare dată

simţurile sălbăticite galopează frenetic prin tine, mă cauţi disperat
în umbrele care te-nconjoară toate femeile cu numele meu au acelaşi chip,
misterios te învăluie parfumul meu suav de violete, ştii că sunt aproape,
juri pe toţi sfinţii (deşi eşti ateu) să te lepezi de întuneric dacă mă vei găsi,
mă implori să apar, îmi promiţi că voi fi împărăteasa ta din bizanţ
dacă voi îndrăzni să cobor din icoane pentru tine

când jocul s-a terminat şi m-ai găsit în sfârşit, priveşti trist
cele o mie de lacrimi care au muşcat din obrazul meu şi s-au ascuns
în ridurile împletite pe frunte, în tăcerea care-a încărunţit aşteptându-te,
mă-ntrebi de ce trupul meu nu mai are nici o culoare,
nu înţelegi ce s-a întâmplat, cum de a reuşit jocul să mă schimbe şi când,
îmi săruţi atât de tandru fruntea şi mâinile,
obosit de dor îmi şopteşti: vino, iubito,
vino în locul unde liniştea curge pur şi simplu din nori peste noi
şi ne dilată irişii
la fel de ireal ca la-nceput!

Vizualizări: 38

Adaugă un comentariu

Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru în reţeaua literară / la red literaria !

Alătură-te reţelei reţeaua literară / la red literaria

Comentariu publicat de Mariana Pancu pe August 31, 2014 la 9:28am

Multumesc. E o sugestie de care voi tine cont. Cu siguranta. Va mai astept!!

Comentariu publicat de adriana rodica barna pe August 31, 2014 la 8:46am

Cred ca ai gasit o cale de a te exprima. Poate ca n-ar fi rau daca ai traduce din Anne Sexton, Sylvia Plath , sau Tara Skurtu.Sa fii rob pe ogorul (textul) altui poet e un exercitiu necesar, un gest de uimire anticipativa, o reverenta binevenita care ar putea amprenta pozitiv viitoarele tale exteriorizari.

Insignă

Se încarcă...

Fişiere video

  • Adăugare fişiere video
  • Vizualizează Tot

Statistici

Top Poetry Sites

© 2020   Created by Gelu Vlaşin.   Oferit de

Embleme  |  Raportare eroare  |  Termeni de utilizare a serviciilor